韓国語には「ヒョン」という言葉があり、よく聞く言葉ですがこれは男性しか使わない言葉だとご存知でしたか?
K-POPアイドルが他のメンバーを「ヒョン」と呼んでいるのを不思議に思ったり、字幕では「お兄さん」と出てくるけど「お兄さんってオッパじゃないの?」と疑問を持つ方も多いようです。
そこで今回は韓国語の「お兄さん」がよく分かる、ヒョンの意味と使い方を解説します。
韓国語の형「ヒョン」意味は男性が言う「お兄さん」
韓国語の「ヒョン」は「お兄さん」の意味です。
ハングルではこう書きます→형
このヒョンは使い方に注意が必要で、通常は女性は使わずに男性しか使わない言葉です。
男性が年上の男性に対して使う呼び方です。
通常は弟が兄を呼ぶ際に使われます。
女性が使う「お兄さん」は後で解説します。
ヒョンは「お兄さん」だけど血縁関係がなくてもヒョンと呼ぶ場合もある
ヒョンは弟がお兄さんを呼ぶ言葉ですが、血縁関係のない本当の兄弟でなくても使うことがあります。
この場合はお世話になっている先輩だったり、年上の幼なじみだったり、本当の兄のように慕っている人をヒョンと呼ぶこともあります。
K-POPのグループなどでも年上のメンバーをヒョンと呼んでいますね。
こういった使い方の場合、日本語訳としては「アニキ」のほうが自然なニュアンスですね。
「ヒョン」にはこのような使い方もあるため、本当の兄弟のお兄さんを区別するために「チンヒョン(친형)」ということもあります。
チンヒョン(친형)のチン(친)は「実の」という意味があり、チンヒョン(친형)は「実のお兄さん」となります。
ヒョンニムは「お兄様」
형「ヒョン」の後ろに님「ニム」を付けて형님「ヒョンニム」と呼ぶこともあります。
ヒョンニムは「お兄様」と訳します。
ニムが「○○様」という意味になります。
韓国語では身内に敬称を付けることもよくあります。
人前やかしこまった場面では형님「ヒョンニム」と呼ぶことが多いです。
名前にヒョンニムを付けて「○○ヒョンニム」と呼ぶこともあります。
この場合の訳は「○○兄さん」です。
兄が複数いる場合などはこの呼び方になります。
ヒョンとオッパとの違い。オッパは女性が呼ぶ「お兄さん」
ヒョンと오빠「オッパ」との違いを解説します。
ヒョンが男性が使う言葉であるのに対して、オッパは女性が使う言葉です。
女性が年上の男性を呼ぶ場合に使う言葉が오빠「オッパ」です。
通常は妹が兄を呼ぶ際に使われます。
また、本当のきょうだいではなくても使いますが実際の使われ方を見るとオッパの場合は大半が彼氏を指しています。
彼氏や若い夫婦の場合は旦那さんをオッパと呼んでいる人もいます。
女性が血縁関係のない男性をオッパと呼ぶのはかなり親し気な呼び方です。
彼氏相手ではなくても、女性が男性を「オッパ」と呼ぶのは好意を持っているとのアピールです。
ヒョンの場合はニムを付けてお兄様と呼ぶのに対してオッパの場合はニムはつけません。
オッパ自体に敬意が含まれているからです。
オッパの使い方に関しては参考記事でも詳しく解説しています。
【参考記事:韓国語のオッパの意味。使い方は相手との関係に注意】
女性が「お兄様」と呼ぶ言い方は오라버니「オラボニ」という言い方がありますが、現代ではあまり使いません。
時代劇ではよく聞く言葉ですね。
ヒョンとマンネがグループにいる理由
K-POPアイドルグループでは大半のグループに「ヒョン」と呼ばれるメンバーと「マンネ」と呼ばれるメンバーがいます。
マンネは漢字で末子と書いたものをハングル読みしたもので「末っ子」と訳されます。
ヒョンと呼ばれているメンバーはそのグループでの最年長、マンネと呼ばれているのはそのメンバーの最年少ということになります。
【参考記事:韓国語のマンネ(막내)の意味は?】
ヒョンの意味まとめの一覧表
以上、韓国語のヒョンについて、意味と使い方を解説しました。
韓国語の「ヒョン」の意味は男性が言うお兄さんと解説しました。
同じく「お兄さん」と訳されるオッパとの違いや性別による呼び方の違いなどに注意しましょう。
最後にまとめの一覧表を見てください。
呼ぶ人 | 呼び方 | 敬称を付けると |
---|---|---|
男性 | 형「ヒョン」 | 형님「ヒョンニム」 |
女性 | 오빠「オッパ」 | 오라버니「オラボニ」(あまり使わない) |
人気記事