韓国語のさようならは2つあります

韓国語のさようならは2つあります。

  • 안녕히 계세요(アンニョンヒゲセヨ)
  • 안녕히 가세요(アンニョンヒガセヨ)

2つです。それぞれその場に残って見送る人、その場を去る人によって言うことが違います。
よく似ていて間違いやすいですが、意味が分かれば間違いを減らせます。このページで意味を勉強してください。

안녕히 계세요(アンニョンヒゲセヨ)はその場を去る人が言う

안녕히 계세요(アンニョンヒゲセヨ)はその場を去る人が、残る人に対して言います。
直訳すると「お元気でいらしてください」です。
前半の안녕(アンニョン)は漢字の「安寧」をハングル表記したものです。
安寧の意味は「穏やかで平和である」というもので、あいさつのアンニョンハセヨと同じ字が使われています。
後半の계세요(ゲセヨ)は「いらしてください」や「お過ごしください」という意味になります。
全体を通した意味は「お元気でいらしてください」となります。
発音は「アン・ニョン・ヒ・ゲ・セ・ヨ」の6文字6音節です。

안녕히 가세요(アンニョンヒガセヨ)はその場に残る人が言う

안녕히 가세요(アンニョンヒガセヨ)はその場に残る人が、去っていく人に対して言います。
直訳すると「お元気でお行きください」です。
안녕히 계세요(アンニョンヒゲセヨ)と안녕히 가세요(アンニョンヒガセヨ)の2つの違いは계(ゲ)が가(ガ)に変わっただけです。
前半の안녕(アンニョン)は漢字の「安寧」をハングル表記したもので、後半の가세요(ガセヨ)は「お行き下さい」の意味です。
全体を通した意味は「お元気でお行き下さい」となります。
間違えやすいので気をつけましょう。
発音は「アン・ニョン・ヒ・ガ・セ・ヨ」の6文字6音節です。

発音に慣れたら히「ヒ」は省略しても良い

안녕히 계세요(アンニョンヒゲセヨ)と안녕히 가세요(アンニョンヒガセヨ)の2つとも発音に慣れてきたら히「ヒ」の音は省略しても良いです。
実際に韓国の方の発音を聞くと「アンニョンゲセヨ」や「アンニョンガセヨ」と聞こえます。
さらに早口だと「アニョゲセヨ」とか「アニョガセヨ」と聞こえます。
ただしこれは発音に関してのみです。字で書く場合は省略してはいけません。

電話の場合は안녕히 계세요(アンニョンヒゲセヨ)

電話の場合は안녕히 계세요(アンニョンヒゲセヨ)を使います。
電話の場合は電話を切ることによってその場からいなくなるという事になるので안녕히 계세요(アンニョンヒゲセヨ)と言います。

 

以上、韓国語の「さようなら」について勉強しました。

関連ページ

韓国ドラマ好きにおすすめするVOD
韓国ドラマ好きにおすすめするVOD(ビデオオンデマンド)の紹介です。
韓国ドラマを見るならdTVかU-NEXT
韓国ドラマ好きにおすすめするVODとしてdTVかU-NEXTを推します。そのスペックを徹底比較
韓国語の「クレ」の解説
韓国語の「クレ」についての解説
韓国語の「いただきます・ごちそうさまでした」
韓国語の「いただきます・ごちそうさまでした」の解説をします。
韓国の三国時代(新羅・百済・高句麗)の名残
韓国の三国時代(新羅・百済・高句麗)の現代も残る地域性について解説します。
ヘルシーな韓国料理3選
女性におすすめしたいヘルシーな韓国料理を3つ選びました。
韓国語でごめんなさい
韓国語でごめんなさいなどの謝り方の紹介をします。相手との関係によって言葉が変わるのでしっかり身につけましょう。
韓国語で「お疲れ様」
韓国語で「お疲れ様」を相手によって使い分け類い方を勉強します。
韓国の兵役について
韓国の兵役についての解説です。年齢や期間などをまとめました。
韓国語のヒョンの解説
韓国語のヒョンについての解説。オッパとの違いと合わせてどうぞ。
韓国語の「パンガプスムニダ」
ハナコンブログの目次2ページ目
韓国語で人に話しかける時の言葉
見知らぬ人に話しかける時は「すみません」と言いますが、韓国語では「저기요(チョギヨ)」
韓国語の漢字語の覚え方
このページでは韓国語の漢字語の法則と覚え方を勉強します。韓国語の漢字は日本語の音読みと共通する部分が多く日本人には勉強しやすいです。