韓国語で人に声を掛ける場合は저기요(チョギヨ)を使います。
この저기요(チョギヨ)は「あの~」といったニュアンスなので声を掛ける際に最適です。
日本語で言うと「すみません」のような使い方をします。
また、似た使い方をする여기요(ヨギヨ)との違いも解説します。
韓国語で「すみません」と人に声をかける言葉は저기요(チョギヨ)
韓国旅行で見知らぬ人に道を聞く場合などはこの저기요(チョギヨ)を使いましょう。
日本語の「すみません」と同じ感覚で謝る言葉を使うと変に思われます。
【関連記事:「ごめんなさい」を韓国語で。丁寧からかわいくまで】
この저기요(チョギヨ)の元々の意味は場所を表す「こそあど言葉」の中の一つです。
- 여기(ヨギ)ここ
- 거기(コギ)そこ
- 저기(チョギ)あそこ
- 어디(オディ)どこ
上記の3番目の「저기(チョギ)あそこ」の丁寧な話し方です。
この저기요(チョギヨ)は旅行などではスゴイ便利です。
道を尋ねるときも、レストランでスタッフを呼ぶ場合にも使えます。
ぜひ使ってみてください。
저기요(チョギヨ)と여기요(ヨギヨ)の違い
저기요(チョギヨ)とよく似ている여기요(ヨギヨ)の違いを解説します。
저기요(チョギヨ)は日本語の「すみません」と人に声をかける場合に使います。
お店でスタッフを呼ぶ際にも使います。
여기요(ヨギヨ)はお店でスタッフを呼ぶ場合限定で使います。
여기요(ヨギヨ)は意味としては「ここですよ」とか「ここに来てください」という言葉です。
なのでお店の中だけでしか使いません。
日本語の「すみません」と同じ使い方ができるのは저기요(チョギヨ)のほうです。
ハングル表記 | 発音 | 使い方 |
---|---|---|
저기요 | チョギヨ | 人に声をかける、お店でスタッフを呼ぶ 日本語の「すみません」と同じ使い方 |
여기요 | ヨギヨ | お店でスタッフを呼ぶ場合限定 「ここに来てください」という意味 |
韓国語の「저기요(チョギヨ)」は「すみません」まとめ
韓国語の「저기요(チョギヨ)」は日本語の「すみません」と同じように人に声をかけるとき、お店でスタッフを呼ぶときなどいろいろな場面で使えます。
여기요(ヨギヨ)はお店でスタッフを呼ぶ場合限定に使えます。
以上、韓国語の「저기요(チョギヨ)」は日本語の「すみません」でした。
「ごめんなさい」を韓国語で。丁寧からかわいくまで
このページでは韓国語で「ごめんなさい」などの謝り方の紹介をします。ミアネヨやチェソンハムニダなど相手に応じた言葉を勉強します。丁寧語からタメグチまでいろいろな謝り方をマスターしましょう。
人気記事