このページでは韓国語の한 번만ハンボンマンについて勉強します。
意味は「一回だけ」になります。
韓国ドラマのセリフなどでもよく聞くセリフです。
実際の使われ方の例文などと合わせて勉強しましょう。
ハンボンマンの意味と書き方
韓国語のハンボンマンの意味は「一回だけ」です。
意味は
- 한「ハン」:ひとつ
- 번「ボン」:度・回
- 만「マン」:~だけ
上記をつなげて「一回だけ」と言う意味で使われます。
韓国では人に何かをお願いするときに「一回だけ!」とお願いすることがよくあるのでこのハンボンマンはよく聞く言葉です。
韓国語のハンボンマンのハングル表記は次のようになります。
한 번만
ハンボンマンを使った韓国語の謝り方のフレーズ
ここからはハンボンマンを使った謝る時に使われる例文を紹介します。
- 一回だけ許してください
- 一回だけ見逃してください
韓国では謝るときなどに「一回だけ・・・」とよく言います。
ドラマのセリフでも聞いたことがあるでしょう。
よく聞くフレーズを以下で紹介します。
一回だけ許して下さい
このハンボンマンを使う場面としては人に謝る時・許してもらいたいときに「一回だけ許して下さい」とよく言います。
한 번만 용서해 주세요「ハンボンマン ヨンソヘ ジュセヨ」
これで「一回だけ許して下さい」意味になります。
また、もっと丁寧な言葉使いの場合は、
한 번만 용서하십시오「ハンボンマン ヨンソハシプシオ」
これは意味は同じく「一回だけ許して下さい」ですが、丁寧な言い方です。
相手が目上の場合はこちらを使いましょう。
一回だけ見逃してください
同じような意味ですが、「一回だけ見逃してください」と言う場合は
한 번만 봐 주세요「ハンボンマン ポァジュセヨ」
と言います。
韓国語のハンボンマンの意味まとめ
このページでは韓国語のハンボンマンについて勉強しました。
韓国ドラマなどでもよく聞くセリフなので親しみがあったかもしれません。
この謝り方に対して「本当に一回だけでいいの?」とか言うと意地悪だと思われるので気を付けましょう。
「ごめんなさい」を韓国語で。丁寧からかわいくまで
このページでは韓国語で「ごめんなさい」などの謝り方の紹介をします。ミアネヨやチェソンハムニダなど相手に応じた言葉を勉強します。丁寧語からタメグチまでいろいろな謝り方をマスターしましょう。
人気記事