韓国語で「あなた」の使い分け方とフレーズを勉強します。
韓国語には2人称(あなた)が複数あります。
英語のyouのように一つだけではないんです。
「ノ」や「クデ」、「タンシン」などドラマでもよく聞くセリフを扱います。
相手との関係や上下関係などにより、使い方に注意が必要になるのでこのページで勉強してください。
韓国語のあなたの言い方
韓国語の「あなた」の言い方は複数あります。
基本的には次の4つです。
- 너(ノ)
- 그대(クデ)
- 당신(タンシン)
- 여보(ヨボ)
너(ノ)
너(ノ)はあなたというよりも「君」と訳したほうが自然です。
親しい人や目下の相手に使います。
너(ノ)!と強い口調だと「お前!」みたいなニュアンスになるので気をつけましょう。
그대(クデ)
2つ目の그대(クデ)も目上の人には使いません。
これは너(ノ)と呼ぶにはふさわしくない間柄や時代劇などのように「そなた」や「おぬし」のような訳しかたをします。
너(ノ)よりも若干丁寧です。
당신(タンシン)
3つ目の당신(タンシン)は恋人間や夫婦間など親しい間でつかう「あなた」です。
かつ相手を敬う言い方です。
韓国は家父長制なので基本的には旦那さんのほうが立場は上です。
この場合は奥さんは旦那さんを당신(タンシン)と呼びます。
韓国語の歌などでこの당신(タンシン)が出てきたら好きな人を指している場合が多いです。
また、英語の2人称であるyouの訳語としてもこの당신(タンシン)がよく使われます。
通常の会話ならこの당신(タンシン)が無難でしょう。
여보(ヨボ)
4つ目の여보(ヨボ)は당신(タンシン)よりもやや低めた言い方でより親しい言い方です。
基本的には旦那さんから奥さんへの呼び方です。
夫婦間で使う「あなた・お前」みたいな言葉です。
若いカップルの場合は女性から男性へ使うこともあります。
「パートナー」と言えるほどの関係でないとこの여보(ヨボ)は使いません。
韓国語で「あなたが」、「あなたの」の場合、너(ノ)は変化する
目下の人相手や親しい人「あなた(君)」の、너(ノ)は英語のI・my・me・mineのように用法によって使い分けます。
次の表をご覧ください。
日本語訳 | 韓国語 |
---|---|
基本(あなた) | 너(ノ) |
あなたが | 네가(ニガ) |
あなたの | 네(ニ) |
「あなたが」という場合や、「あなたの」という場合は너(ノ)から네(ニ)に変わります。
また、この場合の네は本来は「ネ」と読みますが、「あなたが・あなたに」という場合は「ニ」と読みます。
これは他の単語と聞き間違わないようにするためです。
韓国語の「あなたが」、「あなたの」、「あなたは」、「あなたに」、「あなたを」一覧表
韓国語の「あなたが」、「あなたの」、「あなたは」、「あなたに」、「あなたを」を一覧表で紹介します。
例では당신(タンシン)を使います。
日本語訳 | 韓国語 |
---|---|
あなたが | 당신이(タンシニ) |
あなたの | 당신의(タンシネ) |
あなたは | 당신은(タンシヌン) |
あなたに | 당신한테(タンシナンテ) |
あなたを | 당신을(タンシヌル) |
ここからは韓国語の「あなたが」、「あなたの」、「あなたは」、「あなたに」、「あなたを」を使った実際のフレーズを紹介します。
韓国語で「あなたが○○」
一部を除いて당신(タンシン)を使います。
まずは「あなたが」という言い方を紹介します。
당신(タンシン)に「~が」の이(イ)をつけると連音化して(タンシニ)という読み方になります。
あなたが好きです
당신이 좋아해요
(タンシニ チョアヘヨ)
あなたが一番好きです
당신이 제일 좋아해요
(タンシニ チェイル チョアヘヨ)
あなたが恋しい
당신이 그리워요
(タンシニ クリウォヨ)
あなたが嫌い
당신이 싫어요
(タンシニ シロヨ)
韓国語で「あなたの○○」
韓国語では「~の」は省略されることが多いです。
下記のフレーズでも次の単語が直接ついていることに注意してください。
あなたのおかげ
당신덕분이예요
(タンシントップニエヨ)
あなたのせい(あなたのために)
너 때문에
(ノッテムネ)
これは(ノッテムネ)自体がよく聞く言葉なのでこのままフレーズで紹介します。
ネガティブなニュアンスで「あなたのせい」、
ポジティブなニュアンスで「あなたのために」、
どちらでもこのフレーズを使います。
あなたの名前は?
당신이 성함이 어떻게 되세요?
(タンシニ ソンアミ オットッケ テセヨ)
相手に名前を聞くフレーズです。
最初の당신이(タンシニ)を省略して、
성함이 어떻게 되세요? (ソンアミ オットッケ テセヨ)
でも使えます。
あなたのファンです
당신의 팬이에요
(タンシニ ペニエヨ)
あなたのもの
네 것
(ニッコ)
これはK-POPの歌詞などでよく聞くフレーズなのでそのまま紹介します。
韓国語の「あなたは○○」
당신(タンシン)に「~は」の은(ウン)をつけると連音化して(タンシヌン)という読み方になります。
あなたは美しい
당신은 아름다워요
(タンシヌン アルムダウォヨ)
あなたはかわいい
당신은 귀여워요
(タンシヌン クィヨウォヨ)
韓国語の「あなたに○○」
下記のフレーズは熟語のように本来の「~に」の助詞とは違う助詞がついています。
あなたに会いたい
당신을 만나고 싶어요
(タンシヌル マンナゴ シポヨ)
本来は당신을(タンシヌル)は「あなたを」という意味ですが「あなたに会いたい」と訳されます。
あなたに夢中
당신한테 빠졌어요
(タンシナンテ パジョッソヨ)
韓国語の「あなたを○○」
당신을 사랑해요
(タンシヌル サランヘヨ)
このフレーズはよく聞きますね。
「あなたを愛してる」という意味です。
韓国語の「あなた」のまとめ
韓国語の「あなた」はつぎの4つです。
- 너(ノ)
- 그대(クデ)
- 당신(タンシン)
- 여보(ヨボ)
韓国語の「あなた」は使い分け方が結構難しいので気を付けましょう。
相手の名前がわかっている場合はフルネーム+씨(シ)で呼ぶほうが間違いは少ないです。
フレーズ内で助詞について簡単な説明をしていましたが、助詞についてもっと勉強したい方は韓国語の助詞、てにをは言葉のページで特集しています。
こちらもどうぞ。
以上、韓国語の「あなた」について勉強しました。
人気記事