「お会いできて嬉しいです」は韓国語で「パンガプスムニダ」初対面でも再会でもよく使う挨拶

반갑습니다 (パンガプスムニダ) お会いできて嬉しいです

このページでは韓国語の「반갑습니다(パンガプスムニダ)」について解説します。

英語のNice to me youに相当する「お会いできて嬉しいです」の意味になります。

日本語ではあまり使わない表現ですが、韓国語ではあいさつとともに良く使う言葉です。

しっかり勉強しましょう。

スポンサーリンク

韓国語の「반갑습니다(パンガプスムニダ)」はお会いできて嬉しいです

韓国語の「반갑습니다(パンガプスムニダ)」の意味を解説します。

반갑습니다(パンガプスムニダ)は「お会いできて嬉しいです」を意味します。

初対面や久しぶりに会う人に対して使うフレーズで韓国語ではあいさつとともに良く使われます。

初対面でなくても使います。

반갑습니다(パンガプスムニダ)は省略した形で、直訳すると「嬉しいです」になります。

上の動画は韓国歌謡の반갑습니다(パンガプスムニダ)という歌ですが、반갑습니다(パンガプスムニダ)の歌詞の和訳には「うれしいです」と出ていますが「会えて嬉しいです」の意味です。

スポンサーリンク

「会えて嬉しいです」以外での「嬉しい」では반갑습니다(パンガプスムニダ)は使わない

韓国語には기쁘다(キップダ)のように「嬉しい」の単語は他にもありますが、반갑습니다(パンガプスムニダ)はあいさつの定型文のように使われます。

「会えて嬉しいです」以外での「嬉しいです」では반갑습니다(パンガプスムニダ)は使いません。

例えばプレゼントをもらって嬉しい、という場合は기쁘다(キップダ)を使います。

スポンサーリンク

省略せずに言うと「만나서 반갑습니다(マンナソ パンガプスムニダ)」

本来は만나서 반갑습니다(マンナソ パンガプスムニダ)が「お会いできて嬉しいです」ですが、前半の만나서(マンナソ)を省略した形になります。

丁寧なあいさつをしたい方は省略せずに만나서 반갑습니다(マンナソ パンガプスムニダ)を使いましょう。

この場合は「マンナソ」が文章の区切りなのでここで一区切りするのが流暢に聞こえる発音のコツです。

만나서 반갑습니다(マンナソ パンガプスムニダ)はあいさつとともに使う機会が多いです。

韓国語のあいさつも一緒に勉強しましょう。

【関連記事:韓国語のあいさつ「アンニョンハセヨ」の意味と発音

スポンサーリンク

パンガプスムニダの発音と聞こえ方

発音は「パン・ガプ・スム・ニ・ダ」5文字5音節です。

注意してもらいたいのが2文字目の「갑(ガプ)」の部分です。

ガの音にプのパッチムがついて「갑(ガプ)」の音になっています。

発音する際はプを弱めに発音しましょう。

このパッチムのプは聞き取りづらく

  • パンガスムニダ
  • パンガッスムニダ

のように聞こえますが、元は同じ「반갑습니다(パンガプスムニダ)」です。

スポンサーリンク

フランクな口調やタメグチで「会えて嬉しいよ」の韓国語

반갑습니다(パンガプスムニダ)はハムニダ体という丁寧な口調です。

フランクな口調やタメグチでも「会えて嬉しいよ」という挨拶の韓国語もあります。

ハングル表記発音解説
반가워요パンガウォヨ丁寧ながらも若干フランクなへヨ体という口調
親しくなった年上に対してはこの口調
반가워パンガウォタメグチ。親しい友人や年下相手の口調

【へヨ体の関連記事:韓国語の単語を活用する方法

スポンサーリンク

まとめ:반갑습니다(パンガプスムニダ)の使い方

ハングル表記発音解説
만나서 반갑습니다マンナソ パンガプスムニダ「お会いできて嬉しいです」の本来の形
반갑습니다パンガプスムニダ省略した「お会いできて嬉しいです」
반가워요パンガウォヨ丁寧ながらも若干フランクなへヨ体という口調
「お会いできて嬉しいです」
반가워パンガウォタメグチ。親しい友人や年下相手に「会えて嬉しいよ」

韓国語の「お会いできて嬉しいです」を紹介しました。

韓国語の場合は初対面でなくても言います。

なので毎回、会うたびに「만나서 반갑습니다(マンナソ パンガプスムニダ)」と言っても間違いではないのでどんどん使いましょう。

韓国語のあいさつ「アンニョンハセヨ」の意味と発音|ハナコンブ

スポンサーリンク