韓国語の「あなた」は相手によって使い分ける「君」や「お前」など

※アフィリエイト広告を使用しています

韓国語の基本

韓国語で「あなた」の使い分け方とフレーズを勉強します。

韓国語には2人称(あなた)が複数あります。

英語のyouのように一つだけではないんです。

「ノ」や「クデ」、「タンシン」などドラマでもよく聞くセリフを扱います。

相手との関係や上下関係などにより、使い方に注意が必要になるのでこのページで勉強してください。

スポンサーリンク

韓国語のあなたの言い方

韓国語の「あなた」の言い方は複数あります。

基本的には次の4つです。

  1. 너(ノ)
  2. 그대(クデ)
  3. 당신(タンシン)
  4. 여보(ヨボ)

너(ノ)

너(ノ)はあなたというよりも「君」と訳したほうが自然です。

親しい人や目下の相手に使います。

너(ノ)!と強い口調だと「お前!」みたいなニュアンスになるので気をつけましょう。

그대(クデ)

2つ目の그대(クデ)も目上の人には使いません。

これは너(ノ)と呼ぶにはふさわしくない間柄や時代劇などのように「そなた」や「おぬし」のような訳しかたをします。

너(ノ)よりも若干丁寧です。

당신(タンシン)

3つ目の당신(タンシン)は恋人間や夫婦間など親しい間でつかう「あなた」です。

かつ相手を敬う言い方です。

韓国は家父長制なので基本的には旦那さんのほうが立場は上です。

この場合は奥さんは旦那さんを당신(タンシン)と呼びます。

韓国語の歌などでこの당신(タンシン)が出てきたら好きな人を指している場合が多いです。

また、英語の2人称であるyouの訳語としてもこの당신(タンシン)がよく使われます。

通常の会話ならこの당신(タンシン)が無難でしょう。

여보(ヨボ)

4つ目の여보(ヨボ)は당신(タンシン)よりもやや低めた言い方でより親しい言い方です。

基本的には旦那さんから奥さんへの呼び方です。

夫婦間で使う「あなた・お前」みたいな言葉です。

若いカップルの場合は女性から男性へ使うこともあります。

「パートナー」と言えるほどの関係でないとこの여보(ヨボ)は使いません。

スポンサーリンク

韓国語で「あなたが」、「あなたの」の場合、너(ノ)は変化する

目下の人相手や親しい人「あなた(君)」の、너(ノ)は英語のI・my・me・mineのように用法によって使い分けます。

次の表をご覧ください。

日本語訳韓国語
基本(あなた)너(ノ)
あなたが네가(ニガ)
あなたの네(ニ)

「あなたが」という場合や、「あなたの」という場合は너(ノ)から네(ニ)に変わります。

また、この場合の네は本来は「ネ」と読みますが、「あなたが・あなたに」という場合は「ニ」と読みます。

これは他の単語と聞き間違わないようにするためです。

スポンサーリンク

韓国語の「あなたが」、「あなたの」、「あなたは」、「あなたに」、「あなたを」一覧表

韓国語の「あなたが」、「あなたの」、「あなたは」、「あなたに」、「あなたを」を一覧表で紹介します。

例では당신(タンシン)を使います。

日本語訳韓国語
あなたが당신이(タンシニ)
あなたの당신의(タンシネ)
あなたは당신은(タンシヌン)
あなたに당신한테(タンシナンテ)
あなたを당신을(タンシヌル)

ここからは韓国語の「あなたが」、「あなたの」、「あなたは」、「あなたに」、「あなたを」を使った実際のフレーズを紹介します。

スポンサーリンク

韓国語で「あなたが○○」

一部を除いて당신(タンシン)を使います。

まずは「あなたが」という言い方を紹介します。

당신(タンシン)に「~が」の이(イ)をつけると連音化して(タンシニ)という読み方になります。

あなたが好きです

당신이 좋아해요

(タンシニ チョアヘヨ)

あなたが一番好きです

당신이 제일 좋아해요

(タンシニ チェイル チョアヘヨ)

あなたが恋しい

당신이 그리워요

(タンシニ クリウォヨ)

あなたが嫌い

당신이 싫어요

(タンシニ シロヨ)

スポンサーリンク

韓国語で「あなたの○○」

韓国語では「~の」は省略されることが多いです。

下記のフレーズでも次の単語が直接ついていることに注意してください。

あなたのおかげ

당신덕분이예요

(タンシントップニエヨ)

あなたのせい(あなたのために)

너 때문에

(ノッテムネ)

これは(ノッテムネ)自体がよく聞く言葉なのでこのままフレーズで紹介します。

ネガティブなニュアンスで「あなたのせい」、

ポジティブなニュアンスで「あなたのために」、

どちらでもこのフレーズを使います。

あなたの名前は?

당신이 성함이 어떻게 되세요?

(タンシニ ソンアミ オットッケ テセヨ)

相手に名前を聞くフレーズです。

最初の당신이(タンシニ)を省略して、

성함이 어떻게 되세요? (ソンアミ オットッケ テセヨ)

でも使えます。

あなたのファンです

당신의 팬이에요

(タンシニ ペニエヨ)

あなたのもの

네 것

(ニッコ)

これはK-POPの歌詞などでよく聞くフレーズなのでそのまま紹介します。

スポンサーリンク

韓国語の「あなたは○○」

당신(タンシン)に「~は」の은(ウン)をつけると連音化して(タンシヌン)という読み方になります。

あなたは美しい

당신은 아름다워요

(タンシヌン アルムダウォヨ)

あなたはかわいい

당신은 귀여워요

(タンシヌン クィヨウォヨ)

スポンサーリンク

韓国語の「あなたに○○」

下記のフレーズは熟語のように本来の「~に」の助詞とは違う助詞がついています。

あなたに会いたい

당신을 만나고 싶어요

(タンシヌル マンナゴ シポヨ)

本来は당신을(タンシヌル)は「あなたを」という意味ですが「あなたに会いたい」と訳されます。

あなたに夢中

당신한테 빠졌어요

(タンシナンテ パジョッソヨ)

スポンサーリンク

韓国語の「あなたを○○」

당신을 사랑해요

(タンシヌル サランヘヨ)

このフレーズはよく聞きますね。

「あなたを愛してる」という意味です。

スポンサーリンク

韓国語の「あなた」のまとめ

韓国語の「あなた」はつぎの4つです。

  1. 너(ノ)
  2. 그대(クデ)
  3. 당신(タンシン)
  4. 여보(ヨボ)

韓国語の「あなた」は使い分け方が結構難しいので気を付けましょう。

相手の名前がわかっている場合はフルネーム+씨(シ)で呼ぶほうが間違いは少ないです。

フレーズ内で助詞について簡単な説明をしていましたが、助詞についてもっと勉強したい方は韓国語の助詞、てにをは言葉のページで特集しています。

こちらもどうぞ。

以上、韓国語の「あなた」について勉強しました。

「会いたい」を韓国語で。ポゴシポヨやポゴシプタの意味と使い方
このページでは韓国語の「会いたい」について勉強します。気持ちが伝わるフレーズや「会いたかったよ」と会えてから言う言葉など状況に応じて使えるものが分かります。ハングル表記もしているので手紙やメールなどで使ってください。
タイトルとURLをコピーしました