韓国語のイロケ(이렇게)の意味と使い方|ハナコンブ

KーPOPや韓国ドラマでよく聞く「이렇게イロケ」ってどういう意味?でしょうか。このページではよく耳にする「이렇게イロケ」について詳しくご説明します。

韓国語の勉強で最もやってはいけないことは次のうちどれでしょう

1.辞書を買う
2.動画で韓国語の発音を聞く
3.ハングルの上にカタカナで読み仮名を振る

勉強の始めにこの間違いを起こすと修正をするのが難しくなります。


「이렇게 イロケ」の意味と使い方

KーPOPや韓国ドラマでよく聞く「이렇게 イロケ」ってどういう意味?

 

本日はよく耳にする「이렇게 イロケ」について詳しくご説明します。

 

「이렇게イロケ」意味は、「このように、こんなに」

 

イロケとは、ハングルで「이렇게」と書きます。

 

意味は、「このように、こんなに」という意味で使用されます。

 

カタカナ表記のイロケに近いのですが、

 

発音は「イロッケ」になります。

 

また、人によっては「이렇게イロケ」を、「요렇게ヨロケ」と表現する人がいますが、意味は全く一緒です。

 

基本的に教科書などでは、「이렇게イロケ」を使用することが多いので、今回は「이렇게イロケ」でご説明します。

 

会話中での「이렇게イロケ」の使い方と例文

 

KーPOPでよく使われる文法としては、

 

  • 이렇게 좋은데?イロッケ チョウンデ?:こんなにいいのに?
  • 이렇게 사랑하잖아.イロッケ サラハジャナ:こんなに愛しているじゃない。

 

日常で使う文法としては、

 

  • 왜 이렇게 싸요?ウェ イロッケ サヨ?:なんでこんなに安いんですか?
  • 왜 이렇게 됐어요?ウェ イロッケ テェッソヨ?:なんでこのようになったのですか?
  • 이렇게 발라지세요.イロッケ パラジュセヨ:このように塗ってください。

 

例文にあったように、「이렇게イロケ」の前後に別の単語をつけることで、

  • 「왜 이렇게 ウェイロッケ」なんでこんなに
  • 「어떻게 이렇게オットケ イロッケ」 どうしてこんなに

と表現することができます。

 

이렇게イロケ には、敬語はなく文法の中にこのように、こんなに としてそのまま表現します。

 

日常的にも使うことがとても多いので覚えておいたら会話の幅も広がるかと思います。

 

「이렇게 イロケ」と似た単語

 

また、似たような単語として「그렇게 クロケ」 と 「저렇게 チョロケ」 があります。

 

発音は、

  • 그렇게 「クロッケ」
  • 저렇게「チョロッケ」

になります。

 

그렇게 クロケは、そんなに。そのように。そう。という意味があり、

  • 그렇게 합시다. クロッケ ハプシダ:そうしましょう
  • 그렇게 서두르지 않아도 돼요.クロッケ ソトゥルジ アナド テェヨ :そんなに急がなくてもいいです

と使います。

 

もう一つの、「저렇게 チョロケ」も使い方は似ていて、意味としては、あんなに。ああやって。です。

 

  • 하늘이 저렇게 반짝이는 거 처음 봐.ハヌリ チョロッケ バンジャギヌン ゴ チョウム ボァ:空があんなに光るの初めて見る

 

このように使用します。

 

今までに紹介した、「이」、「그」、「저」は、日本語の「この」、「その」、「あの」と同じ意味で 「こそあど」と同じ意味を持ちます。

 

以上、「이렇게 イロケ」についてご説明になります。